那名被他拉来组临时搭档的组员被吓坏了,直接开车回到NYPD总部,向波尔汇报了情况。

        他们能隐约猜到大卫为什么这样。

        大家都不是傻子,都清楚动乱是怎么来,又是怎么没的。

        相较于高高在上的大人物们,他们是冲在第一线,与动乱有过亲密接触的人,他们能清楚地感受到,伤亡报告上的一串串数字代表的鲜活生命是怎样流逝的。

        组员认为大卫应该休息几天,放松一下心情。

        他并没有意识到,在此刻,他其实应该去找弗兰克,而不是波尔。

        他对NYPD的感情已经悄悄发生转变。

        当大卫围着浴巾走进换衣间时,波尔突然冒了出来,吓得他差点儿撞倒身后的柜子。

        “大卫,我们谈谈。”

        波尔扶住柜子,开口道。

        内容未完,下一页继续阅读