眼下直接借着布鲁克林的话,一股脑全吐了出来。
威尔很谨慎地选择着措辞,让点评里掺杂的他自己的观点听起来像是就是布鲁克林要表达的观点一样。
身为曾经的头号布吹,脱粉后理智以300公里的时速回归。
布鲁克林的确明确说过,谁敢对他的采访断章取义,他就让谁成为下一个。
威尔现在可不算断章取义。
他只是过度解读了一下而已。
威尔在电视上侃侃而谈——布鲁克林的报道只是个引子,引出他的观点,现在引子的工作做完了,时间就该让给正题了。
他已经不是曾经的那个布吹,一期节目花二三十分钟在布鲁克林身上。现在的布鲁克林对他而言就是个工具。
威尔把布鲁克林当成工具时,工具本具正坐在沙发上,手里端着一盘炒面,边吃边看,津津有味儿。
布鲁克林自然能听明白威尔在表达什么,也看得明白威尔是在那他当幌子。他并不介意被利用。
内容未完,下一页继续阅读