“你现在听起来像是个穿戴整齐,准备参加高中毕业舞会,结果到达会场后才发现自己的舞伴被人抢走了的高中生。”
伯克用平稳的语气说着残酷的话语“也许你最近的压力比较大,布鲁克林,你快要失去理智了。我的建议是,休息一下,睡个懒觉,然后找个风景秀丽的地方去爬爬山,或者钓钓鱼,放松一下。”
“你的‘崇高理想’听起来就像一出失败的荒诞戏剧,虽然拥有华丽的外表,内里却什么也没穿。”
“这样的理想并不吸引人,布鲁克林,相反,它会吓走想要靠近你的人。你应该再好好想想。另外,给你个忠告,这里是联邦。”
布鲁克林沉默着听完了伯克的全部打击,然后出人意料的平静地说道“你让我谈崇高的理想,现在崇高的理想谈完了,我们来谈谈现实吧。”
“我手里有足够引起关注的桉子,自身正在经历舆论暴力,那位为我说话的退休大法官是现成的例子,听说他很老了,估计会被气到住院,如果他能坚持一段时间再死掉,会把这整件事直接推上高潮。”
“另外我对纽约的事情很有信心,我们必将成功。”
“我们有关注度,即便我们不去宣传,也有人会自发地帮我宣传的;我们有桉例,我,老法官,还有死掉的那个女孩儿,我们都是活生生的例子,我们更具有说服力;公众也将有切肤之痛。当我手上的桉子尘埃落定时,一切都将迎来反转,所有人都将明白他们是如何亲口逼死一个女孩儿的。”
“我们唯一欠缺的是国会的支持。”
“而推动立法通过,我们可以扩大影响力,伯克,现在已经不是紧守三权分立规矩不越雷池半步的时代了,连军方都在谋求发展,扩充影响力,我们不能坐等着别人把旗子插到家里来。地盘就这么大,大家都想扩张,就只能有人倒霉,但愿这个倒霉蛋不是我们。”
“推动立法还能提升我们在司法系统内的话语权,能向民众彰显我们与别人的不同,我们是政府,不是资本的走狗。”
内容未完,下一页继续阅读